I. wrong. treating as a Personal Knowledge Management Knowledge Management personal. Further acquaintance with the works of Western scholars in the field and the results of direct communication helped, I think, to understand the essence of the approach. This concept of translation as. Personal Knowledge Management. more fully and correctly describes an innovative approach to ensure the productivity of individual employee skills ( English. knowledge worker. ). But the trick is that, along with the form of supplies of knowledge and information - personal or public, collective, public - it is important to who carries out activities in knowledge management, public order, and what the environmental conditions in which the KM- flow processes.
so. So, probably, PKM must be understood as a combination of both concepts of translation.
No comments:
Post a Comment